无息配资平台
汉字是中国的第五大发明,这一说法由香港语文协会名誉会长安子介提出。作为中国这仅存的四大文明古国之一,我们国家经历了漫长而辉煌的发展历程。几千年前,为了更好地交流,人们在日常生活的观察中创造了文字,从最早的甲骨文发展为如今的方块字。每一笔每一划都承载着时代变迁的痕迹,成为我们文化的精髓。
中国是世界上人口最多的国家,中文虽不是国际通用语言,却是世界使用人数最多的语言。然而,中文的“国际化”却并不明显。曾仕强指出,全世界订条约都不敢用中文,这究竟为何呢?他解读为西方人“不敢”,因为他们未必能真正理解中文。这反映了对国家文化的深深自信。文化差异是巨大的,西方人热情奔放,东方人带有含蓄特征,导致语言上的明显不同。西方的发展历史大部分是对外扩张的历史,一直走在对外交流的路上。因此,西方人使用的语言更直白易懂,如英语,在表述时习惯采用最直白的说法。这使得英语成为世界通行的语言,尤其在签订条约时更是如此。
1、机械制造:用于在各类机械零件、工具和设备上标记产品型号、规格、批次号、生产日期等信息。
尼三锅,是位于阿拉善右旗巴丹吉林沙漠腹地的天然沙坑,因越野爱好者尼三而得名,如今已成为越野圈第一网红锅,每年都会吸引众多的越野爱好者前来挑战。只不过,这个地方因锅底深、坡度陡、难度大,又让不少越野名宿败兴而归。
在签订条约的过程中,语言的清晰直白至关重要。曾仕强指出,文化差异导致了语言上的不同,而一旦存在可能造成歧义的条约,势必对其中一方不利。因此,签条约时用的语言越直白清晰越好。西方人对方块字的理解困难,文化差异并不容易消除。即便中文已经走向世界,成为通用语言,但仍有着漫长的路要走。中文被视为“世界上最难学的语言”,需要西方人付出更多的努力才能真正理解。文化差异也反映在文字上,中文的象形文字背后承载着深厚的文化内涵。然而,对于不是土生土长于中国的外国人而言,尝试理解中文的难度也不低。
在这个由方块字组成的文字体系中,理解成了一项非常困难的任务。在签订涉及多个国家的条约时,没有一个国家敢贸然“尝试”,这使得中文难以出现在条约上。而广泛使用的英语属于形合语言,而中文则属于意合语言。英语重结构,而中文需要从意境去理解,体现了两种语言的不同理解难度。在签订条约时,双方对于内容基本没有异议,而使用中文则可能因为不同的语境而产生歧义。
作为国学大师,曾仕强对于中华文化的骄傲和自豪感是显而易见的。然而,他坦诚地指出中文的困难性。尽管中文有着独特的魅力,但要推行于世界,需要考虑到难易程度。在过去的历史中,其他国家曾意图对中国进行文化侵略,但最终以失败告终。中文的博大精深不容易被改变。要让世界真正接纳并广泛使用中文,需要时间,需要更多的文化交流。尚未能掌握这门语言,西方人才会敬畏地回避中文,不敢在关乎利益的条约上使用。中文推行受到“限制”的大背景下,人们应该考虑如何以更有效的方式去推行。
在中文走向世界的过程中,人们必须更多地考虑如何让西方人接触到中华文化,进而渗透中文其中。熟能生巧,当西方人对中文有了更深的了解,中文的理解也就不再那么晦涩了。中文虽不被运用到条约签订中,但这并不意味着对中华文化的不自信。相反,这是对于中文的独特性的保护,是为了让世界更好地理解中文的文化内涵。在走向世界的过程中,文化交流必不可少。当有一天,世界签订条约时也敢用上中文,我国对外的文化推行也将更深一步。
西方人语言中文条约曾仕强发布于:天津市声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。